– Что вам надо?
– Вы Маргарет? – недоверчиво спросил Мартин.
– Она, она, – подтвердил Эрик. – Мисс, мы беспокоим вас по делу Карло Фрискони. Я детектив Фазини, а это детектив Хендерсон.
Девушка пожала плечами.
– Ну если надо, то проходите. Только я уже давно все рассказала детективу Уоткинсу.
– Нам надо уточнить кое-что, мисс О’Брайен.
Эрик с важным видом прошествовал в скромно обставленную гостиную. Мэгги покорно последовала за ним, робко оглядываясь на Мартина.
– Садитесь. – Девушка указала на потертый диван. – Может быть, выпьете кофе? Правда, у меня только растворимый.
– Отлично, – бодро откликнулся Эрик, потирая руки.
Через несколько минут они пили крепкий горячий кофе и ели сандвичи с тунцом. Мэгги робко посматривала на мужчин, но те не спешили переходить к делу, отдавая должное нехитрому угощению.
Выпив кофе, Мартин вопросительно взглянул на Эрика, но тот покачал головой, давая понять, что начнет сам.
– Мисс О’Брайен, мы только что были у вашего друга Карло Фрискони.
– Как он? – встрепенулась Мэгги.
– Если вы имеете в виду состояние здоровья, то намного лучше. А вот что касается…
– Да. Я знаю, – перебила она Эрика. – Детектив Уоткинс рассказал мне о наркотиках в конфетах и о пистолете. Но я не понимаю… – Она осеклась. – Карло просил меня…
– Мисс О’Брайен, вы поможете ему, рассказав правду, – вмешался Мартин, видя ее нерешительность. – Давайте начнем сначала. Скажите, откуда взялись эти пастилки? Карло принес их с собой?
– Нет, – твердо ответила она. – Я знаю, что днем их не было. Их принес официант.
– Вот как? – удивился Эрик. – Объясните.
– Понимаете, – взволнованно заговорила Мэгги, – Карло намекнул мне, что угостит чем-то особенным. Но не сказал, чем именно. Я только потом догадалась, когда мне сообщил об этом детектив Уоткинс. Карло заказал одно блюдо… да, «Потерянный рай». По-моему, южноамериканское. В том ресторане чего только нет. Я думала, что Карло ничего не ест, кроме хот-догов и пиццы. Но он стал мне рассказывать про такие блюда, о которых я и не слышала. – Ее голос дрогнул. – Ну вот, когда официант пришел с заказом, эти пастилки лежали на подносе.
– Значит, Карло заказал «Потерянный рай» и ему принесли конфеты с начинкой. Интере-е-есно, – протянул Эрик, дожевывая сандвич. – Спасибо, мисс О’Брайен, вы спасли меня от голодной смерти.
Мэгги вдруг улыбнулась, и Мартина поразило, как изменилось ее лицо. Нет, не только лицо – она словно стала другим человеком. Все лучшее, что было в ней – доброта, искренность, участливость, скромность, – проступило в этой улыбке. Балбес Карло вытянул счастливый билет, подумал Мартин и тут же вспомнил о Джейн.
– А теперь давайте перейдем ко второй проблеме, – продолжил Эрик. – Что случилось потом? Как вышло, что вам сломали руку, а Карло раскроили череп? Кто это сделал?
Мэгги опустила голову.
– Карло просил меня… Извините, детектив, но я не хочу, чтобы у него возникли лишние проблемы. Вы понимаете, да?
– Проблемы у Карло будут в том случае, если он не объяснит появление своих отпечатков на пистолете. – Мартин ободряюще улыбнулся. – Не сомневаюсь, что ваш друг и сам это понял.
Девушка посмотрела ему в глаза и решительно заявила:
– Хорошо, я расскажу.
Через десять минут детективы уже сидели в машине.
– Ну и что ты об этом думаешь? – спросил Мартин.
– Меня удивляет, что девчонку оставили в живых. – Эрик покачал головой. – Ее надо брать под защиту.
– Действуй, приятель. А я попробую навести справки по своим каналам. – Мартин откинулся на спинку сиденья. – Как насчет ланча? Ты еще не перебил аппетит?
Эрик смущенно пожал плечами.
– Три сандвича с тунцом, конечно, неплохая затравка, но я привык к большему.
Мартин усмехнулся. Глядя на Эрика, никто бы не сказал, что этот человек женат на хозяйке пиццерии, – он вечно хотел есть.
– Тогда поехали. Но только не туда, где подают сандвичи с тунцом и растворимый кофе.
Джейн заканчивала печатать письмо, когда кто-то тронул ее за плечо. Она оглянулась.
– Привет, Стейси.
Стейси, работавшая секретаршей в этой же конторе, покачала головой и сочувственно поцокала языком.
– Бедняжка, как ты сегодня добралась на службу? Что у тебя, грипп или бессонница? Тени под глазами, губы опухли, бледность… Нет-нет, молчи, я попробую сама определить по симптомам. – Она нахмурилась и… рассмеялась. – Угадала?
Джейн отвела глаза.
– Перестань, Стейси. У тебя на уме только одно.
– И не у меня одной, дорогуша. Но если не хочешь говорить об этом, то и не надо. – Стейси взглянула на часы. – Не знаю, как ты, а я проголодалась. Не пора ли нам прогуляться?
– Я готова, только подожди, пока допечатаю письмо. Осталась пара строчек. – Джейн торопливо закончила работу, пробежала напечатанное глазами, отыскивая ошибки, и поднялась. – Как обычно?
– Да, не будем изменять хотя бы себе.
Лифт доставил их на первый этаж, и девушки вышли на улицу, жмурясь от яркого солнца.
– Послушай, ты не против, если мы заглянем на минутку в больницу? Моя сестра Шейла заступила утром на дежурство и просила зайти. – Стейси порылась в сумочке, достала пудреницу и, посмотревшись в зеркальце, озабоченно спросила: – У меня не слишком усталый вид?
Джейн рассмеялась.
– Ты прекрасно выглядишь.
– Легко тебе говорить. – Стейси тяжело вздохнула. – Знаешь, подожди меня на улице, а я вернусь через пять минут, хорошо?
– Конечно. Я посижу вон там, на скамейке у входа.
– Только не растай на солнце, – бросила Стейси, направляясь к стеклянной двери.